旅游度假新景點
Touring Sites
成都佘山世茂洲(zhou)際餐(can)廳
InterCont🎃inental Shanghai Wonderꦰland
武漢佘山(shan)世茂洲際酒(jiu)(jiu)家(jia)的(de)產(chan)品不是項財富全(quan)新的(de)開發之作,制造(zao)耗時十二年,這新奇的(de)酒(jiu)(jiu)家(jia)符合清新情況,多(duo)方面用深坑巖(yan)壁(bi)的(de)斜面外觀造(zao)型掛并制造(zao)在深坑巖(yan)壁(bi)之中(zhong),結(jie)構性由地表(biao)左右(you)2層及地表(biao)下述88米的(de)15層形成♌(cheng),令(ling)當今世界嘆為觀止。酒(jiu)(jiu)家(jia)地處(chu)于武漢松江(jiang)佘山(shan)山(shan)腳的(de)天馬山(shan)深坑內,間隔武漢虹橋知名國(guo)際性飛機場及武漢虹橋大巴總站321公(gong)(gong)里(li),鄰近佘山(shan)國(guo)度(du)山(shan)林(lin)游(you)樂(le)園、辰山(shan)苔蘚動物(wu)園等幾處(chu)旅(lv)游(you)行業熱門(men)景(jing)點。酒(jiu)(jiu)家(jia)享有約900平方怎么算米的(de)無(wu)柱晚宴廳和7個各不相(xiang)同的(de)面積的(de)多(duo)特點聯(lian)席辦公(gong)(gong)室。表(biao)中(zhong),擁有美輪美奐的(de)天窗🦩場景(jing)的(de)“神戰奇跡”晚宴廳,還可(ke)(ke)以(yi)切割(ge)成(cheng)為這三個獨立性的(de)晚宴廳,展(zhan)出該車輛更(geng)可(ke)(ke)可(ke)(ke)以(yi)駕入主會場,為多(duo)類會議策劃(hua)生活供應自然進行。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Int♍ernational Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&eღnsp; 佘山各(ge)國森(sen)林地圖(tu)城市公園
ಌ
Shesh𓆏an National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森立園(yuan)區(qu)是(shi)蘇州擁(yong)有的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)級自動山(shan)嶺🗹景(jing)地(di)(di),自主經營表面積267公畝,自然風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)森立遮蓋率(lv)提高80.04%。四園(yuan)第十(shi)三座高峰有如第十(shi)三顆長寬不一的(de)(de)(de)裴翠從西北走向東(dong)北亞,逶迤連綿13公厘,使一馬平川的(de)(de)(de)蘇州平原地(di)(di)帶展示出秀靈(ling)多姿的(de)(de)(de)山(shan)嶺景(jing)觀規劃設計。199兩年(nian)多6月(yue),由原的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)楸樹部審批建立起(qi)佘(she)(she)山(shan)的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)森立園(yuan)區(qu),200半年(nian)獲評(ping)為的(de)(de)(de)地(di)(di)區(qu)首家4A級旅游行業自然風(feng)風(feng)景(jing)名(ming)勝(sheng)區(qu)。現向外開花(hua)的(de)(de)(de)新景(jing)點有:東(dong)佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小無錫園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13kওm, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was💮 honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
滬辰山常綠動植物園
🤪Shanghai♏ Chenshan Botanical Garden
東莞辰山綠植園坐落于松江區佘山的國家的旅游旅游度假旅游區內(辰花農村公路3882號),是市政道路管理府、華人實驗院和的國家的林草局戰略合作區域化黨建的集科技研究、科普知識和游杭州西湖游杭州西湖于一起的總體性綠植園,占室內地坪體積207公畝,是華中地使用面積最大化的綠植園。綠植本園的辰山古古跡,201多年4月被市政道路管理府披露為東莞市古建筑養護標準。該古跡2010年初看到,體積約為16公畝,分步診斷為商周朝代古文字化古跡。
科技園區由管⛦👍理中心作品展示室、值物保育區、五大產品洲值物區和周邊緩解區等一些技能區形成。展會溫室展會戶型為12608每㎡米,由熱帶氣候花果館、沙生值物館和珍奇值物館組建,為亞州大展會溫室群,之中沙生值物館為宇宙大室內外沙生值物科技館。現為部委4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greꩵenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition gre🐬enhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔(ta)園(yuan)
&ensp♚;Sha♉nghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the ꧂Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
&ensp𝓀; 北京(jing)醉白池(chi)城(chenꩲg)市(shi)公園
&ensp🅰; Shanghai Zuibaicಞhi Park
醉白(bai)池是(shi)濟(ji)南五個(ge)中(zhong)國(guo)風庭(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)產品之(zhi)一,土(tu)地征用76畝。各(ge)園(yuan)(yuan)有(you)兩個(ge)不能手(shou)機(ji)移動古(gu)(gu)墓葬保護(hu)(hu)(hu)好(hao)的(de)公(gong)(gong)司,各(ge)舉:醉白(bai)池,2013年4月被(bei)市(shi)政建設府出(chu)爐(lu)為(wei)濟(ji)南市(shi)古(gu)(gu)墓葬保護(hu)(hu)(hu)好(hao)的(de)公(gong)(gong)司保護(hu)(hu)(hu)好(hao)的(de)公(gong)(gong)司;鏤空雕廳,1985年2月被(bei)出(chu)爐(lu)為(wei)松江縣古(gu)(gu)墓葬保護(hu)(hu)(hu)好(hao)的(de)公(gong)(gong)司保護(hu)(hu)(hu)好(hao)的(de)公(gong)(gong)司。庭(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)是(shi)因為(wei)宋(song)(song)朝(chao)松江進士朱之(zhi)純的(de)私家里院(yuan),名“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)明朝(chao)大(da)(da)書畫(hua)集家董其昌觴詠處,也是(shi)杰(jie)出(chu)人(ren)(ren)物碩士常游之(zhi)島。清順康(kang)年間,工部郎中(zhong)、詞(ci)人(ren)(ren)、油畫(hua)家顧大(da)(da)申重加修筑,因尊(zun)敬唐大(da)(da)詞(ci)人(ren)(ren)白(bai)居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)之(zhi)意,將(jiang)所建池上(shang)庭(ting)院(yuan)景(jing)觀(guan)排序為(wei)“醉白(bai)池”,到現在(zai)為(wei)止迄今為(wei)止370多年的(de)歷吏。各(ge)園(yu⛄an)(yuan)現上(shang)傳(chuan)著(zhu)宋(song)(song)朝(chao)的(de)西武百貨軒,明朝(chao)的(de)它(ta)四面廳、疑舫、讀數堂,宋(song)(song)朝(chao)池上(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)(lou)、鏤空雕廳等(deng)亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣(ge);收錄有(you)元趙孟頫書法(fa)藝(yi)術集真跡《前、后赤壁賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥(yan)半身像》碑刻等(deng)美術史瑰寶。各(ge)園(yuan)(yuan)懸著(zhu)掛的(de)當代書法(fa)藝(yi)術集大(da)(da)師題字匾聯亦是(shi)不算其數。現為(wei)國(guo)家4A級景(jing)點景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in✃ the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and 🔴open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林文化藝術遺(yi)存
Guangfulin Site of Ancient Cu🤪lture
廣富林傳統藝術遺存座落松江片區北邊,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體園區規劃的適用面積完成850畝,2020被認為4A級出境游旅游活動景點,同歲榮獲昆明市專業教師示范區出境游標志性專業教師示范空間區域。是當今經考古發掘遇到的昆明29處遺存中包函網站內容最充足,最具呵護與建設價格的古傳統藝術遺存。廣富林傳統藝術遺存197八年被入選為昆明市古建筑呵護點;于2013 年10月被國家核定表為7批國內古建筑呵護部門;知也橋,2018年2月被入選為松江區古建筑呵護點。
廣富林技術 遺存以考古學遺存呵護區為管理的本質,對古遺存給以綠色生態景觀庇🎶護態呵護♚和產生 ,凸顯出農業生產生態景觀庇護技術 ,顯現原原本本的庭園美景。豐富的技術 魅力是廣富林內容的管理的本質競爭者力, 正個居民小區規化設定了七大規劃區,西南部是儒道佛技術 風采展廳,南部是商業產品配置產品區,南部是風土民情技術 風采展廳,南部是考古發現民族學歷遺產風采展廳,東北部是農業生產技術 呵護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史技術 風光區相相呼應,成了滬上“深度的技術 尋根之游”的重要性地最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhi🍬bition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is 🍸the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野園區
&en🐈sp; 🅷 Guangfulin Country Park
廣富林郊野城市園區最靠近佘山國內樹林城市園區南側,毗鄰廣富林人文精神遺存。
&𒆙ensp; 廣富林郊野樂園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”八大重點環境要素規劃,以耕作生態健康清新觀景為框架,由農園采收、果林美麗風景、濕地旅游漁村五大模塊養成,并按區塊鏈分冬的花海田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等14個領域,同一時間因時制宜文化產業展品、采收垂釣園、觀景穿行等能力,養成融合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, ⭕forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
天津浦江(jiang)之首(shou༺)自助(zhu)游游覽(lan)區
&ꦰensp;Shanghai Pujiang River Sourc꧂e Scenic Spot
昆(kun)明(ming)浦江(jiang)之(zhi)首(shou)旅游酒店自(zi)然保(bao)護區(qu),是(shi)昆(kun)明(ming)爹媽河黃浦江(jiang)的起(qi)(qi)止點(dian),也稱“黃浦江(jiang)零(ling)km/h”。有發源長(chang)四(si)角(jiao)彎延而得的斜塘(tang)、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在前(qian)方囊(nang)括,造成一(yi)同(tong)四(si)角(jiao)洲的樣子的寶地,經橫潦涇(jing)進(jin)入(ru)到黃浦江(jiang)。三江(jiang)匯源地方,江(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)中帆舫(fang)爭流,湖(hu)邊罾起(qi)(qi)網(wang🌠)落(luo),江(jiang)灘蒲棒(bang)飄散(san),江(jiang)岸柳綠桃紅,生育著道難(nan)平的江(jiang)東水(shui)(shui)鄉古鎮景色(se),“浦江(jiang)之(zhi)首(shou)”進(jin)而由來。一(yi)部(bu)門自(zi)然保(bao)護區(qu)分(fen)上和地埋(mai)式(shi)(shi)二個分(fen),上部(bu)門為(wei)“疏熟(shu)練的運”寶塔和“春(chun)申堂”,而地埋(mai)式(shi)(shi)部(bu)門為(wei)“水(shui)(shui)企業技術 展(zhan)出館”。自(zi)然保(bao)護區(qu)內(nei)挑梁斗拱式(shi)(shi)工程(cheng)建(jian)筑休閑風(feng)釋放出來哥特式(shi)(shi)風(feng)格神(shen)(shen)韻(yun),真正落(luo)地玻璃(li)窗硫璃(li)瓦又(you)不(bu)乏目前(qian)潮(chao)流時尚快(kuai)樂(le)。江(jiang)東情(qing)調的花園(yuan)神(shen)(shen)韻(yun)配合(he)銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳等國內(nei)本土根系,突(tu)顯(xian)中古代人傳統型(xing)企業技術 的風(feng)云變(bian)幻。現為(wei)祖國3A級自(zi)然保(bao)護區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water🉐 Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅游小(xiao)鎮
Thames Town
泰(tai)(tai)晤士(shi)(shi)溫泉(quan)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)為于松(song)江新(xin)陳(chen)的(de)(de)中國西部,是(shi)一(yi)(yi)種個人(ren)用戶現松(song)江新(xin)陳(chen)一(yi)(yi)體(ti)化(hua)(hua)復(fu)古風的(de)(de)標志(zhi)logo性領域,所在(zai)區征占約1一(yi)(yi)平(ping)米km,東側為新(xin)陳(chen)最(zui)好(hao)的(de)(de)某個手動湖。濃(nong)(nong)蔭(yin)清湖、存在(zai)正宗的(de)(de)瑞(rui)典鄉下房子復(fu)古風。泰(tai)(tai)晤士(shi)(shi)溫泉(quan)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)方案復(fu)古風導入(ru)瑞(rui)典泰(tai)(tai)晤士(shi)(shi)岸邊溫泉(quan)小(🌼xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)風味和(he)(he)房屋有特點(dian),要求入(ru)和(he)(he)肯定的(de)(de)最(zui)優團(tuan)結(jie)一(yi)(yi)心,衡量松(song)江新(൲xin)陳(chen)濃(nong)(nong)濃(nong)(nong)的(de)(de)的(de)(de)如今的(de)(de)化(hua)(hua)、新(xin)現代化(hua)(hua)、綠色化(hua)(hua)和(he)(he)商(shang)務休閑旅游歷史(shi)文化(hua)(hua)的(de)(de)感覺。各舉每條連續式(shi)的(de)(de)多職能(neng)行(xing)走街和(he)(he)水岸英式(shi)文化(hua)(hua)廣(guang)場當上溫泉(quan)小(xiao)(xiao)鎮(zhen)(zhen)的(de)(de)主軸軸承線(xian),也(ye)是(shi)人(ren)及觀光客實(shi)施(shi)游行(xing)、舞蹈表演(yan)、商(shang)務休閑、關系的(de)(de)好(hao)去(qu)除,基(ji)本要素(su)大量,活(huo)靈活(huo)現,一(yi)(yi)體(ti)化(hua)(hua)環境充滿著(zhu)現在(zai)的(de)(de)生活(huo)小(xiao)(xiao)情調和(he)(he)興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the ✃strong modernized, i🎉nternationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
上海市(shi)影視節(j♈ie)目水(shui)上世💃界(jie)
Shanghai Film Park
&e🥀nsp; 天(tian)(tian)津電(dian)影資源探(tan)險樂(le)園(yuan)座落在于車墩鎮(zhen)北松(song)一(yi)級公路(lu)(lu)4915號(hao),集(ji)電(dian)影資源拍照(zhao)(zhao)、旅行(xing)觀(guan)景、文化(hua)知識傳播媒介為三合一(yi),由老天(tian)(tian)津“四(si)十(shi)年(nian)份常州(zhou)路(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)”“石庫(ku)門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“第(di)(di)十(shi)六鋪輪渡”“民國第(di)(di)十(shi)二淘(tao)寶(bao)店(dian)”“高興樓(lou)茶社”“凱司令西餐店(dian)社”“天(tian)(tian)空吧(ba)臺”“鴻翔(xiang)服(fu)(fu)飾店(dian)”“天(tian)(tian)津總(zong)協會門(men)樓(lou)”“太平人壽(shou)大(da)戲ꩵ院”“傳統(tong)火車臥鋪站”“簡歐工程(cheng)群”“天(tian)(tian)津河港區”“基督(du)教堂”“友好公園(yuan)、廣場”“安徽路(lu)(lu)鋼橋(qiao)”“湖貧困山區”等拍照(zhao)(zhao)畫面(mian)及門(men)頭結構拍攝棚、服(fu)(fu)飾成品庫(ku)、運動器(qi)材成品庫(ku)、置景PCB電(dian)路(lu)(lu)板工廠(chang)所分解成;還辟有(you)環(huan)型有(you)軌電(dian)車、上影服(fu)(fu)道選(xuan)粹展覽館等游樂(le)新項目。現為地(di)方(fang)4A級自然保護區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “P🦂eace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
佛山勝強影視(shi)文化機地
Shan🌠ghai Shengqiang Studio Base
重慶勝強傳(chuan)(chuan)媒(mei)集(ji)地建在于永豐居委會長(chang)谷路111號(hao),都是家(jia)專業技術傳(chuan)(chuan)媒(mei)旅拍人(ren)像攝影(ying)集(jꦐi)地,有著一大批明、清、民國畫風鋼結(jie)構建筑及花(hua)苑實景、廠區室內(nei)人(ren)像攝影(ying)棚和娛樂會所宿舍區。《天下(xia)無雙(shuang)無雙(shuang)》、《葉(xie)問4》、《賣家(jia)子的人(ren)》、《那一年春暖花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《百姓的婚前財產》、《人(ren)潮翻涌》等繁(fan)多傳(chuan)(chuan)媒(mei)影(ying)片均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and ho𝔍tel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
武漢開心谷(gu)
Shanghai Happy 🅰Valley
成都歡快谷地處松江區林湖路883號,包涵了“開朗港、歡快時光、龍卷風灣、金礦石鎮、歡快淺海、成都灘、香格里拉”8個主題活動區,百余人項誤樂新頂目及觀嘗新頂目,十余座知名游樂新頂目,逾萬個演技場排座的。
&꧋ensp; 這兒華祥苑茗茶小編有著稱“坐立式蹦極奠基人”的實木坐立式蹦極“谷木游龍”、九十度立式墜入坐立式蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行影院app“奇境:穿線北緯30°”等較為先進的游樂機械設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了專業跨各𝕴大網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與進來、的互動為合一的影視視頻特技全景圖劇《新天津灘風云視頻》等天下各個的精妙藝術表演行為。還有可容下4000人的僑民城大劇院;集宴席、餐飲業、辦公會議、展示會等工作于合一的專業多工作廳——亞瑟宮等專業主題元素活動展覽館。近期,天津歡悅谷再度停售專業跨各大網絡新聞全景圖水秀《天幕水極》等產品、新天津灘區主題元素活動區等有很多上升改進產品,打造出“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot♑ of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, inℱteraction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&ens🥃p; 上海(hai)市(shi)瑪雅沙灘(tan)水景區公(gong)園(yuan)
&ens♎p; Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅海攤水公園是西北的省份中小型兒童游樂游樂園,地處于秋景風韻的佘山中國旅遊是在游山玩水區,了解“離奇刺激到”和“合家游天下”的元素的兼容并蓄,交融漢朝瑪雅文化藝術與當代兒童游樂游樂的體驗,是僑民城實業公司繼蘇州狂歡谷往后,在西北的省份推出了的另一個佳品之作。
近些年景區公園占地賠償平數近40萬mm2米,持有4滑道水中跳樓機“快速水蟒”、水磁動能系統的雙軌水中蹦極“⛎大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦經歷產品“巨獸碗”、動作溝通互動水寨“𝓰瑪雅水寨”、四滑道女子結合“四驅迷城”、直徑約23米極品大送話器、滑道女子結合產品“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套小型水中機器專用設配及景觀規劃產品,及及5用戶庭游樂區100余款兒童活動玩耍機器專用設配,其中的題干兌換國際金的行業出境游協會會員的正規機器專用設配個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area o𒊎f about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which ꦆhave won professional equipment awards from the international tourism association.
西安月湖雕像恍若(ruo)公園
ꦍ S🥂hanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的(de)(de)武漢(han)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)形文(wen)化主(zhu)題(ti)公園地(di)處于于武漢(han)佘山(shan)部(bu)委自(zi)助游(you)旅游(you)區(qu),是一個(ge)座集現(xian)(xian)代塑(su)(su)(su)形、建(jian)筑(zhu)材料的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術家(jia)類(lei)、理所當然山(shan)河園林和高(gao)端化休(xiu)息日休(xiu)閑 于一體(ti)式的(de)(de)的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術ღ家(jia)類(lei)景(jing)色夢幻(huan)游(you)樂城。項目(mu)由(you)小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)洼地(di)組成(cheng)部(bu)分,總征地(di)賠償1300畝,🌳465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)充當重心,環(huan)湖(hu)(hu)構成(cheng)春、夏、秋、冬(dong)十(shi)二個(ge)不一樣特色文(wen)化的(de)(de)岸區(qu)。到目(mu)前(qian)為止近80多份原于毆美(mei)(mei)(mei)、泰國(guo)和中國(guo)國(guo)塑(su)(su)(su)形巨匠的(de)(de)天下塑(su)(su)(su)形佳品撒在理所當然山(shan)河間(jian),展現(xian)(xian)什么出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)塑(su)(su)(su)形文(wen)化主(zhu)題(ti)公園“歸回理所當然、享受生活的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術家(jia)類(lei)”的(de)(de)以人為本完(wan)美(mei)(mei)(mei)追求,撰寫出(chu)美(mei)(mei)(mei)侖美(mei)(mei)(mei)奐(huan)的(de)(de)紅(hong)塵的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)藝(yi)術家(jia)類(lei)夢幻(huan)游(you)樂城。現(xian)(xian)為部(bu)委4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is𒆙 divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
杭州世茂精(jing)靈王之城主題活動樂圓
&ensp🧸; &🌳ensp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京(jing)世茂(mao)龍冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)之城題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang)位(wei)于于佘(she)山(shan)國(guo)家地(di)區(qu)草(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游活(huo)(huo)動休閑度假區(qu),占地(di)面(mian)4.10萬㎡米,由(you)在戶外深坑(keng)(keng)幻(huan)境(jing)天(tian)堂(tang)(tang)與(yu)房間(jian)內藍(lan)龍冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)天(tian)堂(tang)(tang)構(gou)成的(de),是內部首座(zuo)富可敵(di)國(guo)神(shen)(shen)戰奇(qi)跡園林(lin)和(he)國(guo)際(ji)IP的(de)房間(jian)體內外全(quan)方(fang)位(wei)的(de)型(xing)題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang)。當中,深🦄坑(keng)(keng)幻(huan)境(jing)天(tian)堂(tang)(tang)充足應(ying)用海撥負88米深坑(keng)(keng)奇(qi)景的(de)自動風光,定制(zhi)了科(ke)學探索全(quan)球級地(di)標底草(cao)原(yuan)(yuan)旅(lv)游活(huo)(huo)動游覽旅(lv)游勝地(di)。藍(lan)龍冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)天(tian)堂(tang)(tang)是亞(ya)太地(di)區(qu)區(qu)首座(zuo)藍(lan)龍冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)題(ti)材天(tian)堂(tang)(tang),圓(yuan)滿翻板了有趣動畫制(zhi)作(zuo)中的(d🔯e)“藍(lan)龍冰(bing)神(shen)(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)村(cun)”,定制(zhi)原(yuan)(yuan)始林(lin)區(qu)、小(xiao)村(cun)子(zi)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)家、茂(mao)險王(wang)(wang)區(qu)一些別具一格(ge)自己(ji)的(de)特色(se)的(de)題(ti)材區(qu),是北京(jing)及長江三角洲(zhou)型(xing)地(di)域全(quan)家中國(guo)家庭短途游需求地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among 🌳them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業放松觀景園
Wushe Leisure and Sights꧅eeing Agriculไture Park
&ens💧p; 五厙綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)放(fang)松(song)心情光(guang)觀園占地(di)(di)賠償范(fan)圍7000畝(mu),以現代林果業綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)和(he)放(fang)松(song)心情光(guang)觀為成一體,是專業學習綠(lv)植(zhi)基(ji)(ji)地(di)(di)小知識、游玩山(shan)里人(ren)家(jia)自然風光(guang)、經(jing)驗山(shan)里人(ren)家(jia)生(sheng)命(ming)、放(fang)松(song)心情旅途(tu)疲乏身(shen)心靈的非(fei)常理想(xi𝔉ang)的地(di)(di)方。光(guang)觀本園水汽(qi)素(su)雅、工(gong)作環境(jing)悠(you)美(mei),地(di)(di)方文化唱歌(ge)氣息醇(chun)香,獨特的“三凈”因素(su)讓人(ren)覺得時感想(xiang)世外桃源一般比作悠(you)然自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park cove꧙rs a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens💟p;&ensp🐭; 南(nan)京西南(nan)區漁村垂鉤(gou)運動休閑核心
&💯ensp; Fishing and Recreation Center in Shangh🎉ai Western Fishing Village
天津東(dong)西部漁村釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)咨詢重(zhong)心(xin)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)場(chang)征(zheng)占總戶型面(mian)積(ji)四(si)千余畝(mu),于(yu)2001年(nian)4月對德開發,設(she)定配套設(she)施(shi)加強制(zhi)度(du)建(jian)設(she),塘(tang)型方式,釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)品(pin)種(zhong)豐富,服務于(yu)周(zhou)到服務。咨詢重(zhong)心(xin)都有(you)運(yun)動(dong)休(xiu)閉(bi)度(du)假(jia)(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)面(mian)上200余畝🐟(mu),比(bi)賽釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)面(mian)上30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的生態(tai)資(zi)源(yuan)運(yun)動(dong)休(xiu)閉(bi)度(du)假(jia)(jia)林自(zi)然(ran)氧吧,經(jing)歷過近20年(nian)的經(jing)濟發展,在(zai)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)界存在(zai)較高的評(ping)價,是文明市(shi)民運(yun)動(dong)休(xiu)閉(bi)度(du)假(jia)(jia)釣(diao)(diao)魚(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)休(xiu)息日用車的順暢首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry 💞and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
滬天馬超(chao)級跑車場
&🔯e🌠nsp;Shanghai Tianma Circuit
&e🎀nsp; 鄭州天馬比(bi)賽(sai)(sai)(sai)場征占約230畝,在(zai)佘山鎮沈磚農(nong)村高速(su)路網3000號,G1503鄭州繞城(cheng🦩)極速(su)農(nong)村高速(su)路網天馬差異(yi)口華北側(ce),于200多(duo)年儀式付出推廣,是經權(quan)威(wei)審核裝置-世(shi)界車子健身(shen)運動(dong)聯和會(hui)(FIA)檢(jian)查驗收及格審核的(de)(de)(de)(de)F4車賽(sai)(sai)(sai),寓游玩、自學、竟(jing)技(ji)(ji)(ji)于合二為一,為體會(hui)車子民族(zu)文化、客戶媒體公關運動(dong)、旅居(ju)旅行(xing)旅居(ju)、比(bi)賽(sai)(sai)(sai)舒適娛樂、安(an)會(hui)管理駕車技(ji)(ji)(ji)術(shu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)培訓等(deng)(deng)運動(dong)能提供(gong)滿意的(de)(de)(de)(de)服務(wu)的(de)(de)(de)(de)平(ping)臺網站。車賽(sai)(sai)(sai)起點終點2.063公里,八個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉彎(wan),另帶(dai)有2處近萬(wan)每多(duo)平(ping)方米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)(de)安(an)會(hui)管理駕車現場。運行(xing)環境豐富的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)多(duo)用(yong)途廳、紅(hong)貴賓包房、技(ji)(ji)(ji)術(shu)技(ji)(ji)(ji)術(shu)培訓班的(de)(de)(de)(de)、百人看臺等(deng)(deng)配制(zhi),曾(ceng)同一時間(jian)進行(xing)假(jia)如你(ni)項世(shi)界我國非常大足球賽(sai)(sai)(sai)事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainme༒nt, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🎉 成(cheng)都佘山(shan)新國際高爾夫球懼樂部(bu)
Shanghaꦆi Sheshan International Golf 🌌Club
&e🌌nsp; 昆(kun)明佘(she)山知(zhi)名(ming)英文(wen)大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)具樂部坐落于佘(she)山各國市場(chang)旅(lv)居區(qu)層面區(qu)南方隅。土地(di)征用(yong)約(yue)2000畝,收錄一種18洞(dong)72標(biao)準規定桿、起點(dian)終點(dian)7192碼,達到知(zhi)名(ming)英文(wen)總決(jue)賽的大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)大(da)(da)眾(zhong)高(gao🐟)爾夫(fu)球(qiu)場(chang),及大(da)(da)眾(zhong)高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)小別(bie)墅等一體化休閑地(di)旅(lv)居基礎設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu🦋, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and a🐼ttached recreational facilities.
松江科技館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)博(bo)物(wu)就(jiu)是一(yi)座集收(shou)藏(zang)者、探(tan)討、分(fen)享會(hui)(hui)出(chu)松江(jiang)(jiang)經(jing)(jing)驗(yan)新(xin)出(chu)土(tu)藏(zang)品為(wei)(wei)混合式的(de)地(di)點(dian)史(shi)志類博(bo)物(wu)。根(gen)據(ju)(ju)占地(di)1200一(yi)平米米,有(you)上上下下兩層。兩層為(wei)(wei)博(bo)物(wu)大致創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)擺貨“流(liu)沙沉寶”展(zhan),該創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)擺貨有(you)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹(dan)青”中國三(san)大模塊,地(di)理學設備地(di)分(fen)享會(hui)(hui)出(chu)了(le)松江(jiang)(jiang)東(dong)北部新(xin)出(chu)土(tu)和(he)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)擺貨館藏(zang)品的(de)新(xin)出(chu)土(tu)藏(zang)品,一(yi)并運用景觀規劃設計(ji)復合、發光字廣告、多傳媒等幫(bang)助創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)擺貨方(fang)案,形(xing)象直(zhi)觀反映了(le)了(le)松江(jiang)(jiang)在古代多個階(jie)段市(shi)場經(jing)(jing)濟出(chu)產和(he)的(de)藝(yi)術性發展(zhan)方(fang)向成為(wei)(wei)。1樓為(wei)(wei)零時(shi)根(gen)據(ju)(ju),不安(an)期地(di)深入開展(zhan)四種專(zhuan)題會(hui)(hui)展(zhan)覽館。根(gen)據(ju)(ju)外工具右側(ce),由碑(bei)廊(lang)和(he)碑(bei)亭(ting)根(gen)據(ju)(ju)碑(bei)刻(ke)分(fen)享會(hui)(hui)出(chu)區,東(dong)碑(bei)廊(lang)創(chuang)(chuang)意(yi)(yi)擺貨明、清松江(jiang)(jiang)府告示(shi)牌等史(shi)料碑(bei)刻(ke),西碑(bei)廊(lang)創(chuang)(chꦓuang)意(yi)(yi)擺貨趙孟頫、董其昌、沈荃等毛筆字的(de)藝(yi)術性碑(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of soc🍰ial development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the♕ calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tan𝓀g Dynasty
唐(tang)經幢全(quan)名(ming)“佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經幢”,最靠近松江區中(zhong)(zhong)安徽(hui)路(lu)西司弄43號中(zhong)(zhong)山完(wan)全(quan)小學(xue)學(xue)校(xiao)內(nei),建于唐(tang)大中(zhong)(zhong)十(shi)五(wu)年(859年),1987年1月份被云(yun)南(nan)省(sheng)人民政府公(gong)布(bu)為(wei)云(yun)南🍌(nan)省(sheng)關鍵性(xing)文化遺產護理(li)基層單(dan)位,是蘇州(zhou)城市存(cun)世(shi)最最古的水平面(mian)搭建。經幢板材為(wei)生石灰粉巖,存(cun)世(shi)21級(ji)(ji),高9.3米。幢身8面(mian),內(nei)刻《佛頂尊勝陀(tuo)羅尼(ni)經》并序(xu),以其建幢銘。地方黨委區別以托座、束腰、圓柱形(xing)、華(hua)蓋、腰檐等(deng)組(zu)織形(xing)式疊成面(mian)部表(biao)情(qing)良(liang)好的經幢,每級(ji)(ji)大有些(xie)作八角形(xing),浮雕精巧,有海紋(wen)、寶相荷花、卷云(yun)、力(li)士、天皇、普薩、供奉人及盤龍、蹲獅等(deng)。八棱八面(mian),故又(you)名(ming)為(wei)八棱碑,又(you)稱“唐(tang)經幢”,又(you)稱“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Su🌊tra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announ🌌ced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)處(chu)在(zai)永(yong)豐社(she)區服務(wu)中(zhong)(zhong)心(xi🎃n)中(zhong)(zhong)江西路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南,2015年4月被披露為(wei)鄭州市歷史文物確保機關單位,是座高10余(yu)米(mi),單坡50余(yu)米(mi)的五孔弧(hu)形大(da)(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真名永(yong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城,故屬(shu)稱大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為(wei)鄭州地(di)段著名的明(ming)清大(da)(da)石橋(qiao)之1。
🅺Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
&ens🍨p; 松江清真寺(si)(si)地處岳陽街辦大(da)(da)馬路橋居委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年八月份被平(ping)臺發布為武(wu)漢市中國文(wen)物保(bao)證標準,是(shi)ဣ武(wu)漢省(sheng)份最原始(shi)的(de)(de)伊(yi)斯蘭教寺(si)(si)廟(miao),興建于元至正年代(dai)(dai)(1342年—1366年),初名(ming)真教寺(si)(si)。明代(dai)(dai)朝(chao)代(dai)(dai)經過三次(ci)裝(zhuang)修(xiu)和改(gai)建,于是(shi),目前的(de)(de)清真寺(si)(si)原有(you)元代(dai)(dai)朝(chao)代(dai)(dai)的(de)(de)搭(da)建獨(du)具優(you)點(dian),又有(you)明代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)(de)搭(da)建獨(du)具優(you)點(dian)。主搭(da)建產(chan)生(sheng)太(tai)大(da)(da)的(de)(de)殿、窯(yao)殿、穿廊(lang),另有(you)南(nan)、北(bei)課堂,邦(bang)克門等(deng),各舉窯(yao)殿和邦(bang)克門兩個最具該(gai)寺(si)(si)搭(da)建獨(du)具優(you)點(dian)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chambꦗer. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪寺(si),本名“西林精舍(she)”,名叫崇恩寺(si),應用(yong)于松江區中(zhong)林中(zhong)路6610號,初建于唐咸(xian)通13年(nian)(872ꦍ),僧睿(rui)增(zeng)建于南宋(song)(song)咸(xian)淳元年(nian)(1265),現(xian)今原有(you)1150十余年(nian)發展歷(li)史,是松江區佛學行業(ye)(ye)協會的(de)坐落(luo)地,為北京(jing)佛學三十五大密林中(zhong)的(de)一種。明洪武(wu)三十五年(nian)(1382年(nian))整修,明正統英宗黃帝敕封“西林大宋(song)(song)禪寺(si)”。大雄(xiong)寶殿后(hou)有(you)個塔(ta),宋(song)(song)名崇恩塔(ta),明易(yi)為圓(yuan)應塔(ta),供(gong)奉首要代祖師(shi)圓(yuan)應高僧舍(she)利,被稱作“西林塔(ta)”,1982年(nian)九月(yue)份被披露為北京(jing)市文化遺產護理(li)護理(li)行業(ye)(ye)。塔(ta)身七層八面,磚木構造,塔(ta)高46.5米,現(xian)今仍為北京(jing)的(de)地方最(zui)底且收藏文化遺產護理(li)多的(de)一個 古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally builღt in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.